「あたし彼女」の続編が完結

「あたし彼女」の続編が出ていた。

物議を醸したケータイ小説「あたし彼女」に続編、インスパイアソングも。

なんでまた続編?と思って調べたら、ステファニーさんとのコラボだったらしい。

って、ステファニーさんというアーティスト(?)のことは全然知らんのだが、とにかくそのステファニーさんは「あたし彼女」のインスパイア・ソングを歌っている。そして作者のkikiさんは「あたし彼女」の続編を書いた。そういうコラボ。

で、肝心の続編の方は「野いちご」でも連載されて7/1で完結しているので、早速読んでみた。

あたし彼女〜言葉なんかいらないほどに〜

感想。

前半は楽しく読めたが後半は飽きてきた。正直前作ほどの新鮮味とか尖がった感じがなかったかな。

前作(の特に前半)は、「調子に乗ってる」感と、「日本語が不自由」な感じの文体とのギャップがギャグとして作用してて面白かった。「付き合ってあげてる、みたいな」。ままならない日本語で上から目線。今回の続編では、文体こそあんまり変わってないんだけど、言ってることがまとも、というか常識人っぽい。そこら辺が前回と違ったかなー、と。

ただ、そういう読み方をするユーザじゃなくて、メイン・ターゲットであろう若い女性(ステファニーさんとか?)だと、やはり響くものがあるということで、「野イチゴ」のランキングではちゃんと上の方に入ってるね。

携帯小説で思い出したが、漱石研究で有名な石原千秋の「ケータイ小説は文学か」を読んだ。

最近の新書らしくタイトルが煽りっぽいが、内容的にはケータイ小説が文学か否かという点は主題ではない。テクスト論者的にケータイ小説を読むとこーなる、という感じ。そう思って読めば面白い。タイトル買いすると拍子抜けかも。

この本の中で紹介されている、米光一成氏の説が興味深かった。

曰く、ケータイ小説の特徴は改行・短センテンス多いとか悲劇イベント多発とか6つくらいあるけど、本当に新しいのは

「社会的な正しくなさ」(日本語が間違っていたり、表現が稚拙だったり)

という点だけ、という話。

要は、日本語が間違ってたり稚拙だったりジャーゴンに満ちているのが、ケータイ小説の特徴だと。これは、大人の編集〜出版という工程が介在しないことによって成り立つケータイ小説ならではの特徴。

ここら辺については、↓の米光一成氏ブログで読める。

ケータイ小説の新しさと古くささ

↑のブログで、「『短文』はケータイ小説に限らず昔から少女小説でみられた」という話の流れで、1992年の小説の書き出しが紹介されている。

ねえ。

友達にふたごの人いる?

あたし。

立原真帆。

15歳。

目黒にある女子校の。

1年生。

家族構成は。

ママとパパ。

妹の奈美。

そして。

あたし。

以上4人



んー、なんかに似てるな、と思ったら、「あたし彼女」の書き出しと似てる。

アタシ

アキ

歳?

23

まぁ今年で24

彼氏?

まぁ

当たり前に

いる

てか

いない訳ないじゃん

みたいな

彼氏は

普通

てか

アタシが付き合って

あげてる

みたいな



名前、年齢、家族・恋人。

少女小説的な書き出し方なんだろうかね。こういうのは。

あと、さっき気づいたんだが第4回ケータイ小説大賞の詳細が発表されてた。

第4回ケータイ小説大賞

受賞作の発表はまだ先の話だけど、今年はどんなのが出てくるか、ちょっと楽しみ。

tonogata
tonogata

返信を残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です